Imane

Maîtresse de Conférences

MME Imane-Sara ZOUINI

Maîtresse de Conférences en Langue, littérature arabe moderne et traduction

Coordonnées

Discipline(s) enseignée(s)

Discipline :

Langue et littératures arabes modernes

Discipline (s) enseignée(s) :

-Littératures arabes modernes et contemporaines

-Histoire de la littérature arabe

-Traduction

-Langue arabe

Thèmes de recherche

Thèmes de recherche :

-Littérature arabe contemporaine ;

-Littérature arabe francophone

-Postcolonialité et métissage ;

-Traductologie et poétique de la traduction.

Activités / CV

Ouvrage personnel

Zouini Imane-Sara, Le métissage en œuvre, Paris, Éditions L’Harmattan, 2022.

Traduction

SERHANE, Abdelhak, الأزمنة السود , traduit du français par Zouini Imane-Sara, Abū Ẓabī, Dāʾirat al-ṯaqāfa wa-l-siyāḥa, Mašrūʿ Kalima, 2023. 

Publications dans des ouvrages collectifs

ZOUINI, Imane-Sara, « L’écriture dystopique dans la science-fiction égyptienne : le cas d’Ahmed Khaled Towfik et Moataz Hassanien », Utopie/Dystopie ou la volonté de transformer le monde, Revue de la Faculté des lettres et sciences humaines Saïs-Fès, Fès, Dar Al-Mawsoua, 2022, pp. 257-278.

Publications dans des revues à comité de lecture

ZOUINI, Imane-Sara, « L’intertextualité dans Les Tribulations du dernier Sijilmassi de Fouad Laroui, stratégie d’écriture et symbole de crise de l’identité culturelle », Intersectionality and intertextuality as found within the French and Francophone world of literature, cinema, culture, and history, Chimères, Université du Kansas, 2022, pp. 55-68.

ZOUINI, Imane-Sara, «ترجمة الأمثال الشعبية في الرواية المغربية الفرانكفونية», « La traduction des proverbes dans le roman marocain francophone », Revue Annales du Patrimoine, Université de Mostaganem, n° 20, Alger, 2020, pp. 207-224.

ZOUINI, Imane-Sara, « Abdelhak Serhane, Les Temps noirs : un métissage culturel et linguistique », Revue Électronique de Littérature Française (RELIEF), 14(1), 2020, pp. 92–105.

ZOUINI, Imane-Sara, « Abdelhak Serhane, Les Temps noirs. L’intertexte historique et religieux », AGON, n°. 26, 2020, pp. 21-48.

Actes de colloques

ZOUINI, Imane-Sara, « Traduire la littérature marocaine d’expression française : cas du roman Les Temps noirs d’A. Serhane », Accueillir l’Autre dans sa langue. La traduction comme dispositif de médiation, Pitannâ lìteraturoznavstva (Questions de critique littéraire), n° 103, Tchernivtsi, 2021, pp. 72-84.

Publications extraites de HAL affiliées à Patrimoine Littérature Histoire