-
Partager cette page
Thèmes de recherche
La traduction du français vers l’arabe et vice versa. Idéologie et politique en traduction, traduction journalistique
Traduction du média, de la presse, des sites d’information.
Sujet de thèse:
De la traduction géopolitique des éditoriaux à la géopolitique de la traduction : étude comparative de la traduction des éditoriaux français en Palestine et dans les pays arabes voisins
Sous la direction de Saba Fares
Activités / CV
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
Mai 2005 – septembre2011 : Traducteur du français vers l'arabe et vice versa à Riyadh en Arabie Saoudite
FORMATION
2015/2016- jusqu’à maintenant : doctorant en traductologie sous la direction de Saba Farès
2012-2013 : 2ième année de master de traduction professionnelle ITI-RI Strasbourg
2011-2012 : 1ère année de master de traduction professionnelle ITI-RI Strasbourg
2004 – 2005 : Un diplôme d’enseignement d'anglais aux élèves des écoles primaires à la faculté des enseignants à Riyad (durée : quatre semestres).
1998 - 2003 :Licence de la traduction du français vers l'arabe et vice versa à la faculté des langues et de traduction rattachée à l'université de Roi Saoud à Riadh.