Translatio: traduire et adapter les Anciens

Publié le 1 octobre 2013 Mis à jour le 8 avril 2014

Volume collectif, issu du séminaire du laboratoire PLH, sous la direction de Corinne Bonnet et Florence Bouchet

 Le corpus des œuvres de l'Antiquité a toujours été sujet à translatio, traduction et transfert. Ce processus a partie liée avec la constitution d'une tradition, facteur d'identité culturelle. Son histoire, jalonnée de lacunes et de ruptures, est porteuse d'enjeux idéologiques. Articulé selon trois axes, ce volume, issu du séminaire du Laboratoire PLH (Patrimoine, littérature, histoire) de l'université Toulouse II - Le Mirail, propose une réflexion résolument diachronique et pluridisciplinaire.

Vous pouvez vous procurer l'ouvrage en cliquant ici