Du Bartas (1578), Rosset (1597), Despuech (1633) - Trois mises en scène des lieux et des langues

Publié le 12 novembre 2017 Mis à jour le 19 juin 2018
du 12 novembre 2017 au 31 janvier 2018

Edition de David Fabié et Philippe Gardy Collection dirigée par Daniel Lacroix et Jean-François Courouau

L'ouvrage propose l'édition critique de trois textes dramatiques plurilingues qui ont fait l'objet d'une mise en scène publique à quelques dizaines d'années d'intervalle. Le premier (1578), dû à Guillaume Du Bartas a servi de matrice aux deux autres : celui de François de Rosset (1597) et celui d'Isaac Despuech (1633).